El cine de Buñuel, como las pinturas de Goya, está en los caminos creativos de cineastas, pero también de escritores, pintores o autores de teatro y este documental permitirá a una nueva generación de público descubrir Los Olvidados, una pélicula universal. J. Espada
Buñuel's cinema, like Goya's paintings, is in the creative paths of filmmakers, but also of writers, painters and playwrights, and this documentary will allow a new generation of audiences to discover Los Olvidados, a universal film. J. Espada
|
Fotos / Photos
|
 |
Meche y don Carmelo. Fotografía restaurada por Tolocha.
Meche and don Carmelo. Photo restored by Tolocha. |
 |
Foto publicitaria restaurada por Tolocha.
Promotional photo restored by Tolocha. |
 |
Pedro y el Jaibo en la fragua.
Pedro and Jaibo in the forge. |
 |
El ciego don Carmelo y su lazarillo “Ojitos”. Foto Luis Márquez.
The blind don Carmelo and his guide “Ojitos”. Photo Luis Márquez. |
 |
Robo al hombre sin piernas. Foto Luis Márquez.
Robbery of the legless man. Photo Luis Márquez. |
 |
El Jaibo (Roberto Cobo) y la madre de Pedro, papel interpretado por Stela Inda.
El Jaibo (Roberto Cobo) and Pedro's mother, role played by Stela Inda. |
 |
Javier Espada y Charles Tesson tras la entrevista en Morelia.
Javier Espada and Charles Tesson after the interview in Morelia. |
 |
Javier Espada y Fernando Méndez-Leite tras la entrevista en Casa de México.
Javier Espada and Fernando Méndez-Leite after the interview at Casa de México. |
 |
Javier Espada junto a Alejandro González Iñárritu en la Casa de Buñuel en México.
Javier Espada with Alejandro González Iñárritu at Casa Buñuel in Mexico. |
 |
Javier Espada, director de "Memoria de Los Olvidados".
Javier Espada, director of “ Memory of the Forgotten”. |
 |
Javier Espada, director de "Memoria de Los Olvidados".
Javier Espada, director of “ Memory of the Forgotten”. |